Faut-il relire Laennec ?

Variations sur l'air du Rhonchus

L’avènement de l’analyse physicoacoustique des bruits respiratoires nous invite à relire certaines descriptions des bruits respiratoires proposées par Laennec. En effet, dans les publications récentes des jeunes chercheurs des confusions sémantiques et catégorielles transparaissent à propos par exemple  des craquements, du rhonchus … Les réelles compétences techniques, méthodologiques, statistiques de ces jeunes investigateurs… n’effacent pas l’inexpérience clinique que nous ressentons à la lecture de manuscrits soumis pour publication. A ce titre, la relecture du Traité de Laennec, qui avantage le locuteur francophone, pourrait résoudre quelques difficultés sémantiques comme la présente analyse tente de le montrer à propos du rhonchus.

The advent of lung sounds physicoacoustical analysis invites us to take in account some descriptions of lung sounds nomenclature and description proposed by Laennec. Indeed, in the recent youngest researchers publications semantic and categorical confusions show up for example about crackles, rhonchus ... Their technical, methodological, statistical skills ...  do not erase the clinical inexperience. As such, the rereading of the Laennec’s Treaty, which benefits the French-speaking speaker, could resolve some semantic difficulties as this analysis attempts to show with regard to rhonchus.

 See the rest …